《I Am Alive》創意總監表示他無意排除 PC 版本

《I Am Alive》創意總監 Stanislas Mettra 解釋說,他的評論被誤解了,遊戲 PC 版本的可行性正在考慮中。

我還活著創意總監 Stanislas Mettra 的作品引起了不小的轟動。評論在最近的一次採訪中,這意味著由於盜版問題,該遊戲不太可能推出 PC 版本。梅特拉說這不是他的意思,並將溝通錯誤歸因於他的母語不是英語。不過,他沒有承諾推出 PC 版本,只是說遊戲製造商總是希望看到他們的遊戲盡可能廣泛地提供。

在一個致 INC Gamers,他們進行了最初的面試梅特拉和他一起寫道:

我的意思是 PC 版本還沒有出現[原文如此]。但我們仍在努力看看它的可行性,這不一定簡單。我舉了一些例子來說明問題[原文如此],但顯然這不是我能掌控的,也不是我該討論的。

雖然為遊戲的潛在 PC 版本打開了大門,但這種反應似乎更加精心設計,以緩解遊戲設計團隊和 PC 遊戲社群之間產生的摩擦。梅特拉評論說,這不是他討論此事的地方,這讓他擺脫了十字準線,但除此之外,新聲明幾乎沒有表明《我還活著》實際上會有 PC 版本。

    • 好吧,去他媽的 Ubi,因為看起來我們也沒有得到《幽靈行動:未來戰士》的 PC 版本。

      嗚嗚嗚。

    • 電腦遊戲玩家對史坦尼斯拉斯·梅特拉所說的話無話可說。

    • 太可惜了。我希望他們真的不要在 PC 上發布這個。我的意思是你看過最近的截圖/影片嗎?而且還是黑白的。

    • 那麼這個引用是如何...

      「或許12個人三個月的時間就能將遊戲移植到PC上,這不是一個巨大的成本,但仍然是一個成本。如果只有5萬人購買遊戲,那就不值得了。”

      ……翻譯成「我們仍在努力看看它的可行性」?數學翻譯有誤嗎?

    • 好吧,如果他們有充分的理由認為將其放在 PC 上是一個糟糕的選擇,也許是因為它更適合控制台。無論如何,如果它不是在電腦上,我就不會購買它,因為這是我的主要遊戲平台。

      • 有趣的是,育碧總是大肆抨擊盜版,但他們對 DRM 系統的可笑的搞砸可能已經創造了比他們阻止的更多的新盜版。

        混蛋們。