《閃電歸來》是美國第一款採用日文配音的《最終幻想》遊戲

《閃電歸來》是美國第一款採用日文配音的《最終幻想》遊戲

早安!今天,史克威爾艾尼克斯宣布《閃電歸來:最終幻想 XIII》將在美國首次採用日文配音。

早安!今天,史克威爾艾尼克斯閃電歸來:最終幻想十三」將是美國歷史上第一個擁有日語旁白的人。

遊戲發布後兩週內,配音將作為免費 DLC 提供。之後,日語配音包將作為付費 DLC 提供。根據史克威爾艾尼克斯的說法,該包還包括不同的口型同步,因此無論您選擇使用哪種語言玩遊戲,它都會「自然」。

這是該系列首次提供日語配音。對於粉絲來說,希望這是現在永久趨勢的開始。

Andrew Yoon 先前是遊戲記者,在 Shacknews 創作內容。

      • ……了解一點<-「...了解一點」:)這就是我的漢字的範圍:)
        說實話,我駭掉我的主機的原因是為了可以玩 undub 版本。
        我知道原始的日本 VO 很昂貴(許可費),但天哪 - 你至少可以給我們一個合法的付費 DLC 選項。

      • 這是我對亞洲開發人員的動漫或遊戲最大的問題之一。隨機的咕噥聲、呻吟聲和喘息聲。我可以看到一個角色對他們臉上的表情感到震驚。我也不需要每次都聽到“哦”或“胡”或“呃”。

    • 這花了一段時間。我不知道為什麼北美對日語配音如此抗拒。其他 FF 遊戲的大多數國際版本都有它們。

    • “對於粉絲來說,希望這是現在永久趨勢的開始。”

      嗯,不完全是。我認為大多數人都不願意為 DVD 標配功能付費 15 年。

      • 如果你在前幾週錯過了,他們最終會要求你付費,這有點狡猾。似乎並沒有進行任何額外的工作。這一切在日本發行時就已經存在了。

        • 原始配音需要支付許可費 - 據我了解,如果演員陣容是 AAA(日式風格),這些費用可能會相當大,而且您還需要支付英語配音的費用。
          而且.. jRPG 是一個相當小眾的產品(FF 是一條大魚,但仍然如此)。

          • 如果這是真的,那就可以理解了。我願意為大多數大型日式角色扮演遊戲付費,只是為了在配音工作很糟糕,或者一個特別煩人的角色的聲音毀掉一切的情況下使用它。

        • 我懷疑「一開始免費」更多的是因為他們希望你在發布後立即購買他們的遊戲,而不是等到它更便宜,而這是這樣做的獎勵。很可能,唯一關心日語配音的人就是那些可能在發行時購買它的人。

    • 由於 BD 不受區域限制,因此我可以從香港或他們通常出售這些產品的地方購買帶有日語配音和英語字幕的前 2 款遊戲的國際版本嗎?

      當我玩FFX時,我很生氣,因為嘴部動作與蹩腳的英語配音不符。