ข่าวลือ: Pokemon Nintendo Switch อยู่ในขั้นตอนการแปล

บน Twitter ผู้รั่วไหลที่ได้รับการพิสูจน์แล้ว @Pixelpar อ้างว่าโปเกมอนนินเทนสวิทช์ขณะนี้เกมอยู่ในขั้นตอนการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับยุโรป ซึ่งหมายความว่านักแปลกำลังทำงานเกี่ยวกับบทสนทนาของเกม ทำให้สามารถเข้าใจได้ในประเทศต่างๆ

ดูเหมือนว่าการแปล Pokemon Switch ในยุโรปเบื้องต้นนั้นมีแผนจะแล้วเสร็จระหว่างเดือนเมษายน-มิถุนายน พวกเขาจะได้รับการแก้ไขการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น บรรณาธิการได้รับการว่าจ้างตามสัญญาขั้นต่ำ 6 เดือน

— พิกเซลพาร์ (@pixelpar)11 กุมภาพันธ์ 2018

หลังจากขุดลงไปแล้ว ผู้คนที่เมือง Resetera ก็พบว่ามีโปเกมอนรายการงานซึ่งร้องขอ “ตัวแก้ไขการแปล” สำหรับการแปลภาษาสเปน สิ่งนี้สอดคล้องกับสิ่งที่ @Pixelpar แนะนำ

นี่คือรายชื่องานทั้งหมด ซึ่งสามารถให้คำแนะนำถึงสิ่งที่รอผู้เล่นอยู่ในตำแหน่งงานใหม่โปเกมอนเกม:

เราจะมองหา Localization Editor สำหรับภาษาสเปนในอีกไม่กี่เดือนข้างหน้า

Localization Editor (สัญญาขั้นต่ำคงที่ 6 เดือน) เป็นสมาชิกของทีมตัดต่อและทำงานอย่างใกล้ชิดกับบรรณาธิการ นักแปล และผู้ประสานงานโครงการในด้านบรรณาธิการทุกด้านของวิดีโอเกม และเอกสารที่เกี่ยวข้อง (คู่มือกลยุทธ์วิดีโอเกม วิดีโอ เว็บไซต์เกม ฯลฯ) ในภาษาสเปน ซึ่งจะรวมถึงความรู้ในระดับสูงเกี่ยวกับคำสแลงพื้นเมือง สำนวน และความแตกต่างในภาษาสเปน

ความรับผิดชอบหลัก

  • การแก้ไข รวมถึงเนื้อหาและการคัดลอกข้อความกฎและข้อความอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับเกม
  • การแก้ไข (สำหรับไวยากรณ์ เครื่องหมายวรรคตอน การสะกด รูปแบบ และสแลงเฉพาะภาษา) ในภาษาสเปนจากเอกสารที่แปล
  • ปฏิสัมพันธ์รายวันกับนักแปล
  • ทบทวนและแก้ไขข้อความกฎที่เกี่ยวข้องกับเกมในภาษาสเปนได้
  • พิสูจน์และแก้ไขข้อความที่เกี่ยวข้องกับเกมตามความจำเป็นทั้งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์และฉบับพิมพ์เป็นภาษาสเปน
  • รายงานความคืบหน้าต่อฝ่ายบริหารภายในเป็นประจำ

ความรู้และทักษะ

  • ประสบการณ์ 2 -4 ปีในการแก้ไขเผยแพร่ภายใต้กำหนดเวลาปกติ และแสดงให้เห็นถึงความสามารถในการแก้ไข แก้ไข หรือเขียนใหม่ในภาษาท้องถิ่นของตน ในขณะที่จัดการงานหลายอย่างในลักษณะที่เป็นระบบระเบียบ
  • จะต้องมีรายละเอียดที่มุ่งเน้นด้วยความสามารถที่ได้รับการพิสูจน์แล้วในการทำงานหลาย ๆ โครงการในเวลาเดียวกัน
  • จะต้องเป็นคนทำงานเป็นทีม
  • จำเป็นต้องมีทักษะภาษาระดับเจ้าของภาษาในภาษาสเปนและภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว
  • ประสบการณ์ที่ผ่านมาในอุตสาหกรรมเกมถือเป็นข้อดีอย่างมาก
  • ประสบการณ์ที่แสดงให้เห็นถึงการใช้โปรแกรมทางเทคนิคเฉพาะทางในการแก้ไขไฟล์ถือเป็นสิ่งสำคัญ
  • จำเป็นต้องมีประสบการณ์กับ Word และ Excel และความสามารถในการเรียนรู้โปรแกรมใหม่เป็นสิ่งสำคัญ

การศึกษา

  • ต้องสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีในสาขาวิชาที่เกี่ยวข้องหรือมีประสบการณ์การทำงานเทียบเท่าหลายปี

สิ่งแวดล้อม

  • บทบาทนี้เป็นสัญญาระยะยาวคงที่ขั้นต่ำ 6 เดือน ซึ่งคาดว่าจะเริ่มระหว่างเดือนเมษายนถึงมิถุนายน 2018
  • ผู้สมัครทุกคนที่ได้รับการคัดเลือกจะต้องทำการทดสอบความถนัดซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการคัดเลือก
  • บทบาทนี้ประจำอยู่ที่สำนักงานในลอนดอนของเราใน Chiswick Park

แหล่งที่มา:@Pixelpar (ทวิตเตอร์)ทางมันจะรีเซ็ต